359
Ainsi le maitre commencera et dira ce dialogue:
«Dites-moi, seuil,
Dites-moi, porte,
Rasoavangaina était-elle ici?
— Elle était-ici avant-hier.
— Et quelles furent ses paroles?
— Vous et elle, a-t-elle dit, êtes les gouttes d'eau sur la feuille d'arum,
Joyeuse, elle se font toutes face;
Irritées, elles roulent ensemble à terre.»
Aussitôt l'ouvrier ripostera:
«Où laverons-nous les lambas?
— À Ankatso.
— Que porterons-nous pour jouer?
— Des citrons, des limons.
Quand viendra le moment de laver,
Nous seront tous deux parfumés.»
«Dites-moi, seuil,
Dites-moi, porte,
Rasoavangaina était-elle ici?
— Elle était-ici avant-hier.
— Et quelles furent ses paroles?
— Vous et elle, a-t-elle dit, êtes les gouttes d'eau sur la feuille d'arum,
Joyeuse, elle se font toutes face;
Irritées, elles roulent ensemble à terre.»
Aussitôt l'ouvrier ripostera:
«Où laverons-nous les lambas?
— À Ankatso.
— Que porterons-nous pour jouer?
— Des citrons, des limons.
Quand viendra le moment de laver,
Nous seront tous deux parfumés.»
Dites-moi seuil
dites-moi porte
Rasoavangaina était-elle ici?
— Elle était ici avant-hier
— Et quelles furent ses paroles?
— Vous et elle, a-t-elle dit, êtes les gouttes d'eau sur la feuille d'arum
Joyeuse elle se font toutes face
Irritées elles roulent ensemble à terre.
Où laverons-nous les lambas
— À Ankatso
— Que porterons-nous pour jouer
Des citrons des limons
Quand viendra le moment de laver
Nous seront tous deux parfumés
dites-moi porte
Rasoavangaina était-elle ici?
— Elle était ici avant-hier
— Et quelles furent ses paroles?
— Vous et elle, a-t-elle dit, êtes les gouttes d'eau sur la feuille d'arum
Joyeuse elle se font toutes face
Irritées elles roulent ensemble à terre.
Où laverons-nous les lambas
— À Ankatso
— Que porterons-nous pour jouer
Des citrons des limons
Quand viendra le moment de laver
Nous seront tous deux parfumés